Never Forget Peace of Mind 勿忘心安

终有一天,我们会成为自己喜欢的样子。微笑着,不再依赖,不再与自己或生活为敌,不再因他人或得失而起伏。

One day, we will be who we long to be—smiling, no longer dependent, no longer at war with ourselves or life, unmoved by others or by gain and loss.

A man sitting in a cave overlooking a majestic mountain landscape under daylight.

日期:2015 年 4 月 13 日 01:31
Date: April 13, 2015, 1:31 AM

有时候,即使身处繁华喧闹的街头,也会在某一瞬间,无端感到孤单。关照这一刻的自己,突然明白:亲情不能永伴左右,爱情不能填满一切,友情不能随时出现,唯有影子,始终不离不弃。
Sometimes, even when standing amidst the bustle of a crowded street, one feels an inexplicable loneliness. In that moment, I realize: family cannot always stay by my side, love cannot fill every void, friendship cannot appear whenever I wish—but my shadow never leaves me.

或许,孤独,本来就是人生的常态。有些路注定要一个人走,有些风景,唯有独行时才能感受其美。若真如此,不如学会坦然行走,学会享受孤独。只有这样,哪怕走在孤单的路上,也能欣赏到不孤单的风景。
Perhaps solitude is life’s natural state. Some paths must be walked alone, and some scenery can only be appreciated in solitude. If so, then let us learn to walk with ease, to embrace aloneness. For only then, even on a lonely road, can we find landscapes that are not lonely at all.

无论是生死离别,还是喜怒哀乐,我知道,这些终究是属于我自己的。别人或许同情我,心疼我,甚至懂我,但他们永远无法替代我。就像有些话,只能珍藏在心底,有些经历,只能悄然褪色为记忆。生活,始终要靠自己去过。
Be it life and death, joy or sorrow, I know these belong to me alone. Others may sympathize, feel pity, even understand me, but they can never take my place. Some words can only be buried deep in the heart; some experiences can only fade quietly into memory. Life must always be lived by oneself.

在惆怅时,总有人提醒我们要记得阳光;在流泪时,总有人劝我们要学会坚强。然而,旁人再贴心的叮咛,终究无法替我承受生命的重量。
In melancholy, someone always reminds us to remember the sunshine; in tears, someone always urges us to be strong. Yet no matter how heartfelt, others’ words can never shoulder the weight of my life for me.

于是我想,既然再苦再痛也都已经过去,既然走过的路无法回头,又何必一再回望?每一次复述,都像再次揭开伤疤。与其反复消耗勇气,不如将力气放在当下,专注在那些真正能够改变、能够珍惜的事情上。
So I ask myself: if pain and hardship are already past, and the path already traveled cannot be retraced, why keep looking back? Each retelling only reopens the wound. Instead of wasting courage in repetition, better to pour strength into the present—on what can be changed, on what can be cherished.

比如,认真生活,努力微笑,珍惜每一次相遇,努力完善自己。那些无法回去的过去,就让它随风而逝吧。学会聆听自己的心,随着心而走,用自己喜欢的方式生活,这就是心安。
For instance: live earnestly, smile sincerely, treasure each encounter, strive to grow. The past that cannot return—let it drift away with the wind. Learn to listen to your own heart, to walk with it, to live in the way you love. That is peace of mind.

终会有一天,我们会成为自己喜欢的模样。沐浴在阳光下,浅浅一笑,不再依靠,不再寻找,不再与自己为敌,不再与生活两败俱伤。不再为他人的言行起伏情绪,不再为得失而过度执着。
One day, we will become the person we long to be. Bathed in sunlight, smiling softly, no longer dependent, no longer searching, no longer an enemy to ourselves, no longer locked in battle with life. Not swayed by the winds of others’ words, not bound by obsession with what is gained or lost.

正如我曾经写下的:
As I once wrote:

不恋尘世浮华,不写红尘纷扰,不叹世道苍凉,不惹情思哀怨。闲看花开,静待花落,冷暖自知,干净如始。
Do not cling to worldly glitter, do not inscribe the turmoil of the world, do not lament its coldness, do not stir idle sorrow. Watch flowers bloom, wait quietly as they fall. Know warmth and chill within, and remain as pure as at the start.

如若那一天尚未到来,请善待自己,怀着欢喜去等待,勿忘心安。
If that day has yet to come, then treat yourself kindly, wait with joy, and never forget peace of mind.

愿这篇文字,能送给每一位心中感到疲惫的朋友。愿你不再执念于过去,不再被昨日困住,而是活在此刻的每一瞬间,在当下找到属于自己的心安。
May these words reach every friend whose heart feels weary. May you stop clinging to the past, stop being imprisoned by yesterday, and instead live each moment fully in the present—where you will discover your own peace of mind.

勿忘心安,勿忘心安。
Never forget peace of mind. Never forget peace of mind.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You cannot copy content of this page

Exit mobile version